DictionaryForumContacts

 Chucha

link 29.03.2006 14:09 
Subject: "Опускать на воду" или что-то вроде
Actually I need a couple of phrases describing the beginning, initiation, start-up of a new product in a metaphorical way (in English). Can you help me please?

Thanks to all for their help

 d.

link 29.03.2006 14:18 
Launch the product

 loner

link 29.03.2006 14:19 
Sorry but only such options as "открыть производство новой продукции или осуществить запуск новой продукции" suggest itself.
Perhaps a little bit of a context will be evocative of better results.

 Chucha

link 29.03.2006 14:23 
Yes, it's about launching a new product... but I'd like to express this idea more poetically, so to say, using metaphors or other stylistic ways of conveying my message.

 alk

link 29.03.2006 14:27 
http://learningrussian.com/phrasearc.htm
http://www.homeenglish.ru/Proverb.htm
Большому кораблю - большое плавание
A great ship asks deep waters

http://www.multitran.ru/c/m/shortf=1&t=3857549_2_1
float off, launch

http://www.answers.com/main/ntquery?s=Launch&gwp=13
2. The act or process of bringing or being brought into existence: beginning, commencement, inauguration, inception, incipience, incipiency, initiation, leadoff, opening, origination, start. Informal kickoff. See start/end.

 loner

link 29.03.2006 14:27 
set the ball rolling
kick if off

 Chucha

link 29.03.2006 14:33 
Thanks for the ideas... Let me make it sort of a game...Please provide your description of launching a new product by continuing the phrase "It's like ...."

Thank you all:)

 loner

link 29.03.2006 14:34 
get off to a good start
get it off the ground

 nephew

link 29.03.2006 21:28 
... unveiling the statue :)
It's like ... having a baby :-)))

 operator

link 29.03.2006 21:37 
... sending a child into the world

 серёга

link 29.03.2006 21:42 
оператор
клёво!)

 Irisha

link 29.03.2006 22:26 
opening the door to...
getting the show on the road...
debuting (a new product)...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL