Subject: разрешать спорный конфликт c кем-то в суде Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
Ох кто-то Вам щас надает за отсутствие конь-текста. А пока он спит - нате Вам черновой settle the dispute in court, и убегайте. Будет интересно, кстати, послушать про разницу между settle и resolve. |
Даже нам, нелоерам, контекст нужен. Непонятно, на чем акцент: на том, что дело дошло до суда, или еще чего? От этого и перевод зависит. :-) |
Как у Димкинга |
Levitan, не забывайте, что каждое категоричное утверждение ложно в силу... дальше поиск :-) |
Dimking, Мы доем tips, аскер должен дальше сам смотреть по контесту, что там больше подходит. Другое дело, если аскер дал бы нормальный контекст. |
Аскер, по моему, этим меньше нас озабочен. |
А так обычно и бывает :) |
Это аскер проверяет нас на вшивость, ответим ли мы ему, али нет :))) |
Ну раз все равно, то как вариант: to submit a dispute to a court |
Sorry, я так занята была, что некогда было ответить. Спасибо всем, кто ответил!!! Ответ подходит. Благодарю за отзывчивость и всем желаю отличнейшего вечера!!! <@_@> |
О как... тока мне кажется, что "settle" - это относится у урегулированию спора, то есть путем переговоров там, медиации и других внесудебных методов. a "resolve" - это разрешить, уже в суде. |
|
link 29.03.2006 18:04 |
Вот что записано на скрижалях: Standard ICC Arbitration Clause The ICC recommends that all parties wishing to make reference to ICC arbitration in their contracts use the following standard clause. Parties are reminded that it may be desirable for them to stipulate in the arbitration clause itself the law governing the contract, the number of arbitrators and the place and language of the arbitration. The parties' free choice of the law governing the contract and of the place and language of the arbitration is not limited by the ICC Rules of Arbitration. Attention is called to the fact that the laws of certain countries require that parties to contracts expressly accept arbitration clauses, sometimes in a precise and particular manner. "All disputes arising out of or in connection with the present contract shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with the said Rules." Model Arbitration Clause or Separate Arbitration Agreement (UNCITRAL Arbitration Rules, 1976) http://www.jus.uio.no/lm/icc.arbitration.rules.1998/standard.icc.arbitration.clause Примечания А.Д.: |
to sue at law как один из вар-тов.... |
Дим, если следовать твоей логике, то получается как раз наоборот: то, что ты перечислили называется alternative dispute resolution, т.е. как бы resolve. :-) Но это все ерунда. Если есть разница, то не за счет внесудебные/судебные, имхо. |
|
link 29.03.2006 18:20 |
Вот мнение m-w - он скорее согласен с Dimking -- см. 5c settle 5 a : to fix or resolve conclusively [settle the question] b : to establish or secure permanently [settle the order of royal succession] c : to conclude (a lawsuit) by agreement between parties usually out of court d : to close (as an account) by payment often of less than is due Но и обратных примеров предостаточно -- settle by way of litigation, settle judicially -- это про суд. |
Анатолий, спасибо. Приходите на пья...э-э..пау-вау, а? Было бы интересно с Вами познакомиться. |
litigate the conflict? |
Да, Анатолий, присоединяйтесь! Будем рады Вас видеть. |
You need to be logged in to post in the forum |