DictionaryForumContacts

 Slava

link 28.03.2006 7:39 
Subject: ГЛЮК?
Привет всем.

Ввожу в мультитран слово contemplate, и мультитран зависает. То есть, не хочет выдавать перевод. Любые другие слова нормально выводятся, а contemplate нет, вне зависимости от того, как загружен сервер. Не то, чтобы я не знаю, как переводится contemplate, но интересен сам факт. Да вот сами попробуйте. Глюк? :-)

 Arse'ole

link 28.03.2006 7:41 

А шож вводишь еле знаешь как переводится? :)

 Irisha

link 28.03.2006 7:44 
Бли-и-ин, а что ж, я теперь никогда не узнаю, что это слово означает? :-)

 Slava

link 28.03.2006 7:46 
Ввожу потому,что мне рассказали об этой странности, и я решил проверить :-)

Ириша, то же самое. Дело табак :-(

 lesdn

link 28.03.2006 7:48 
Таже фигня :(

 Wass

link 28.03.2006 7:53 

глюк - это же щщастье по-немецки. значит для нашего с вами счастья слова этого не надо... :)

 Slava

link 28.03.2006 8:14 
Ду хаст глюк.
Ихь хабе глюк.
Вир хабен глюк.
И Мультитран тоже хат глюк.

 суслик

link 28.03.2006 8:21 
ваще-то если так, Глюк-то щастье, но "иметь счастье" - "швайн хабен" - то бишь свинью....

 Slava

link 28.03.2006 8:27 
суслик, почему? Глюк вполне себе тоже используется (про "швайн" не могу ничего сказать, дойч учил сто лет назад :-))

Так, товарищи администраторы, ближе к теме :-))

 суслик

link 28.03.2006 8:30 
Слав, лучше сказать ich bin gluecklich/habe Schwein, а не habe Glueck - имхо конечно

 d.

link 28.03.2006 8:41 
"...одушевленный теперь "Алдан" иногда печатал на выходе: "Думаю. Прошу не мешать"...
А на локальной версии все нормально.
А ежели посмотреть на енто дело с точки зрения дилехтики, то никакого глюка нет. Вы даете серверу команду "contemplate", вот он и "контемплит". А "контемплить", как вы сами понимаете, можно о-очень долго.

 lesdn

link 28.03.2006 8:49 
"Don't get me wrong" (c)
contemplate 1) обозревать, разглядывать, созерцать, пристально разглядывать the beautiful statue which they were contemplating — прекрасная статуя, которую они созерцали Syn: view 2., observe 2) обдумывать, продумывать, размышлять He contemplated resigning. — Он думал, не уйти ли ему в отставку. Her manner of life during these years is pleasant to contemplate. — Мысленно представлять ее жизнь в эти годы одно удовольствие. Syn: consider , meditate , muse II 1., ponder , study 2., think over 3) рассматривать Is it not necessary to contemplate it in all its aspects? — Неужели не надо рассмотреть все аспекты этого дела? Syn: regard 2. 4) намереваться, полагать, предполагать Syn: intend , mean III, be about , purpose 2. 5) ждать, ожидать, рассчитывать Syn: look for , expect

 Dimking

link 28.03.2006 8:50 
сусля,
да, никогда не знаешь, что немцам нужно для счастья... :)
Хмм, слово-то старое. Тогда ить в Германскую/Австрийскую империю и много славянских земель входило. Часть Украины, например. Так что schwein, возможно, оттуда.
А если серьезно, то в инглише чуть ли не с 1100-лохматого года существует выражение "Bring home the bacon", "Save one's bacon". Правда, там была другая история.

 Slava

link 28.03.2006 9:07 
to lesdn: это из мультитрана?

суслик, готов поверить. У меня практики по немецкому было кот наплакал :-(

Янко, так это же здорово! Если мультитран выполняет команды, надо ввести в него DON'T BE SLOW!
:-)

 alk

link 28.03.2006 9:07 
Slava - спасибо, информация передана.
За последний час было проведено множество испытаний, на каждое сервер естественно ответил ошибкой. Десятки людей убедились в том, что Мультитран "зависает" при попытке узнать значение таинственного слова. Всё, больше проверять не надо. Благодарим за сотрудничество. Сейчас правда телеграммы пойдут - как в фильме "33"...

 lesdn

link 28.03.2006 9:10 
Нет Slava, это "Президент Венесуэлы Уго Чавес оказывает гуманитарную помощь США" (с), это Lingvo :)

 суслик

link 28.03.2006 9:16 
Димкинг, нет, ну почему же? я вот знаю

 Dimking

link 28.03.2006 10:12 
Как твои дела, о мудрый Суслик, знающий кого э-э.. что нужно немцам для счастья?

 суслик

link 28.03.2006 10:24 
хреново как-то о мудрый дима

 Turk

link 28.03.2006 12:44 
Так, шоб разговор поддержать...

er hat Glueck - ему везет (нем.)
er hat Schwein (без артикля!!) - ему везет (нем. разговорная идиома). Дело в том, что на ярмарках в Германии главным призом была, как правило, свинка.
er ist gluecklich - он счастлив.
у меня всё.

 pom

link 28.03.2006 22:47 
Точно, это был глюк, сейчас он исправлен.
Другое дело, сколько их там ещё?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo