DictionaryForumContacts

 Л4

link 28.03.2006 7:12 
Subject: сдавать смену, принимать смену
Пожалуйста, помогите также перевести "сдавать смену" и "принимать смену"
и соответственно "принимающий смену", "сдающий смену"

Выражение встречается в следующем контексте:
Речь идет о дежурстве на объекте.

Заранее спасибо

 10-4

link 28.03.2006 7:21 
Можно так:

cross-shift procedures
inbound crew/shift/personnel
outbound crew/shift/personnel

 Turk

link 28.03.2006 7:25 
shift handover from... to...

 Pilar2005

link 28.03.2006 7:25 
come off/on duty

 Levitan

link 28.03.2006 7:29 

Я часто встречал to change shift

 loner

link 28.03.2006 7:30 
relieve sb on duty & relief shift (personnel)
stand-down from duty & off-going shift (personnel)

 Гласность/Glasnost

link 28.03.2006 7:31 
turn over the shift
(процесс) shift turnover/passdown

 timtheint

link 28.03.2006 7:45 
Вообще, верно change of shifts, но если сдавть и принимать

to turn over the shift
to accept the shift

Shift manager - сдающий/принимающий

 Turk

link 28.03.2006 9:51 
2timtheint
Что значит "вообще, верно change of shifts"? А не вообще? А о синонимах слыхивали?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo