DictionaryForumContacts

 nstar

link 27.03.2006 12:14 
Subject: mass
Как, на ваш взгляд, лучше перевести это слово в данном контексте:

mass: conducting part of an electrical equipment, that can be touched and is not energized under normal conditions, but that can be energized in case of failure

Это определения, использующиеся в мануале.

Заранее спасибо!

 SH2

link 27.03.2006 12:24 
А слово «масса» чем плохо?

 d.

link 27.03.2006 12:27 
"масса"

 nstar

link 27.03.2006 12:30 
Да как-то не везде оно, по-моему, уместно будет в том тексте, что я перевожу...

 SH2

link 27.03.2006 12:37 
Ну что поделать, так действительно говорят.. «Замкнуть на массу» и т.п.

 d.

link 27.03.2006 13:00 
давить массу 8))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo