Subject: Countervalue of cheques Что такое Countervalue of cheques в данном предложении:If the Bank credits the countervalue of cheques and direct debits prior to their payment, this is done on condition of payment, even if these items are payable at the Bank itself, if the customer surrenders |
Это просто сумма, указанная в чеке; сумма чека |
Пытаюсь перевести это предложение: Если банк осуществляет зачисление суммы, указанной в чеках и списывает со счёта (эту сумму?) напрямую до их оплаты, это (что?) осуществляется на условиях платежа, даже если эти (документы? они? что?) подлежат оплате самим Банком, если клиент (сдаёт?) другие (документы?), уполномачивая его (взыскать?) сумму с должника (например, процентные купоны), и если Банк осуществляет проводку о зачислении на счёт такой суммы, это делается из (резервного фонда?) из которого Банк получит (требуемую?) сумму. Кто-нибудь может помочь? |
|
link 25.03.2006 18:41 |
1. возможно, cheques and direct debits надо понимать как cheques or direct debits 2. under the reserve - с оговоркой, при условии Общий смысл, что Банк все зачислит, но при условии, что он получит эти суммы от соотв. должников. |
Думаю, что здесь описывается общая ситуация, и между countervalue of cheques и direct debits не существует прямой связи. Я (пока) понимаю это так (но для начала небольшое отступление: direct debit - безакцептное списание средств, в данном случае имеется в виду, что банк регулярно списывает со счета клиента определенные суммы, например, на погашение какого-либо кредита, оплату коммунальных счетов - т.е. компания, предоставляющая коммунальные услуги, по договоренности с клиентом, "снимает" эти суммы со счета клиента на постоянной основе, или же - в случае кредита - это делает банк-кредитор; но здесь написано "even if these items are payable at the Bank itself" - т.е. сам "наш" Банк может выступать кредитором (или предоставлять иные услуги этому клиенту и взимать с него таким образом какие-то регулярные комиссии/платежи) и списывать эти суммы (direct debits) в свою пользу.). Наверное, я Вас уже достаточно запутала, поэтому перейду к своему "пониманию" :-) : Не перевод, а трактовка: Если Банк зачисляет суммы поступивших на счет чеков или проводит списание сумм до того, как фактически поступили средства под эти платежи/списания, то это осуществляется только при наличии определенных "гарантий" платежа/при достаточной степени уверенности в том, что такие средства действительно поступят (в частности, что чеки будут honored), даже если такие платежи носят "внутрибанковский" характер; такими "гарантиями" могут быть поступившие от клиента инструкции/указания/приказы "собрать" деньги с должников (например, получить средства, причитающиеся по купонным платежам по облигациям), и если банк все-таки совершает кредитовую проводку на такую сумму, то только на том основании/предположении/при условии, что эта сумма будет им получена. (кредитовая проводка под будущие платежи). Что-нить прояснилось, или только хуже сделала? :-) |
Огромное спасибо. В общем-то сам допёр, но никак не мог вспомнить термин "безакцептное списание". Очень помогли, действительно спасибо. Еще один последний (надеюсь):) вопрос: Collection order - инкассовое поручение? |
Да, но на всякий случай контекст. :-) |
Да это заголовок того параграфа, который приведён здесь. |
Тогда вряд ли. Я бы подумала немного. :-) Order - здесь не может быть как "порядок"? |
И это единственный параграф под этим заголовком, или есть что-то еще? |
Collection orders (1) Conditional credit entries effected upon presentation of documents If the Bank credits the countervalue of cheques and direct debits prior to their payment, this is done on condition of payment, even if these items are payable at the Bank itself, if the customer surrenders other items, instructing the Bank to collect an amount due from a debtor (e.g. interest coupons), and if the Bank effects a credit entry for such amount, this is done under the reserve that the Bank will obtain the amount. This reserve shall also apply if the items are payable at the Bank itself. If cheques or direct debits are not paid or if the Bank does not obtain the amount under the collection order, the Bank will cancel the conditional credit entry regardless of whether or not a periodic balance statement has been issued in the meantime. (2) Payment of direct debits and of cheques made out by the customer Direct debits and cheques are paid if the debit entry has not been cancelled prior to the end of the second bank working day after it was made. Cheques payable in cash are deemed to have been paid once their amount has been paid to the presenting party. Cheques are also deemed to have been paid as soon as the Bank dispatches an advice of payment. Direct debits and cheques presented through the clearing office of a "XXXbank" are paid if they are not returned to the clearing office by the time stipulated by the XXXbank. |
Нет, похоже, все-таки инкассовые поручения, но что-то как-то все в кучу. |
You need to be logged in to post in the forum |