Subject: елки-палки незнаю как точно и правильно превести это столь "наше" выражение
|
Yo-moyo |
Oh, Jesus! Oh, good heavens! Oh, Lord |
поскольку это эвфемизм (опять какие-то странные слова выскакивают!), то подходит выражение одной моей 7-летней знакомой из семьи лингвистов: Pucking shock! Лично я им часто пользуюсь. :))) |
Этот не знаю, но зато слышал Sick my duck :-)) Елки-палки не совсем эвфемизм. В отличие от скажем "моб твою ять" или "ёпрст" :-)) |
Bugger! (in some contexts only) |
Несколько раз слышал, как американцы, будучи чем-либо раздосадованы выражались так: Sh-sh-sharks! |
да я тоже часто слышу про шаркс. |
You need to be logged in to post in the forum |