Subject: как бы перевести Mid-Transition? Похоже, это что-то определенное. Фраза (это все о некоммерческих организациях) NGO development capacity improved, but did not reach the robust stage described in Mid-Transition
|
М.б., что-то связанное с переходным периодом. |
М.б. следует понимать как: в середине раздела Transition??? |
Как бы КОНТЕКСТ нужен, ПЕРЕВОД потом, а сейчас догадки. Это вроде раздела док-та "Средняя переходная стадия (этап)" такого-то неправительственной орг-ции. Удачи ! |
без контекста я тупею (с) мой. в кач-ве предположения: Mid-Transition - краткое название докУмента, описывающего, что должно быть реализовано на "среднем этапе переходного периода" - очевидно, речь про USAID-овский документ про страны FSU и ихний переход к рыночной экономике. *Ы* (с) Val. |
ну или сам этап. |
спасибо, я примерно так и выкручивался, но у вас есть идеи получше моих :) |
You need to be logged in to post in the forum |