DictionaryForumContacts

 Вера_П

link 23.03.2006 12:27 
Subject: buyout
Пожалуйста, помогите перевести.
buyout. Знаю, есть значение "выкуп контрольного пакета акций", но здесь речь совсем об ином - об увольнении рабочихъ путем раннего "уода на пенсию"

Выражение встречается в следующем контексте:
XXX agreed to finance early-retirement packages and buyouts to as many as 131 000 workers. И еще один: The buyout plan is one of the largest in US corporate history
Заранее спасибо

 Irisha

link 23.03.2006 12:59 
Предположу, что речь идет о суммах, требуемых для досрочного расторжения трудовых договоров с сотрудниками, т.е. если контракт расторгается досрочно не по инициативе работника, то ему полагается определенная компенсация. Что-то типа "выкупа" контракта. ИМХО

 Irisha

link 23.03.2006 13:01 
А вообще желательно побольше контекста; ситуация в целом.

 V

link 23.03.2006 15:49 
контекст

может быть и "выкуп пенсии"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo