DictionaryForumContacts

 nstar

link 21.03.2006 11:08 
Subject: взываю к SkyWorkerу, Brainsу и другим, знакомым с полиграфической тематикой polygr.
Объясните мне, темной, что имеется в виду?

The printing press web tensioning presetting and the actual web tensioning is carried out via a series of controls whose functional description is as follows...

Меня смущает actual web tensioning

Заранее спасибо!

 Enote

link 21.03.2006 11:21 
ИМХО
presetting and the actual - предварительное и окончательное
series of controls - ряд органов управления

 SkyWorker

link 21.03.2006 11:32 
Предварительная установка натяжения полотна/ленты и текущая регулировка натяжения выполняются с помощью группы органов управления, функциональное описание которых приводится ниже

 nstar

link 21.03.2006 11:40 
Всем большое СПАСИБО

 nstar

link 21.03.2006 11:44 
2 SkyWorker

А ты какое оборудование переводишь (какой фирмы), если не секрет? Просто любопытно...

 Brains

link 21.03.2006 11:45 
Вы бы сразу название устройства или его изготовителя указывали, что ли, раз стесняетесь полностью воспроизвести хотя бы фразу. Уж про контекст молчу…

 nstar

link 21.03.2006 11:51 
2 Brains

Так это и была фраза целиком.:( Там такие мануалы, что иногда я просто диву даюсь... Спрашиваю у начальника, он вроде неплохо шарит, а он только плечами пожимает и объясняет про итальянский английский:(.
А контекст - там название "Установка натяжения полотна", а после этой фразы идет просто описание разных кнопок и переключателей (был бы нормальный контекст, я бы, наверное, не спрашивала...)

 SkyWorker

link 21.03.2006 12:02 
2 nstar

Вот тут
www.yam.ru/catalog/default.htm
каталог оборудования, продаваемого нашей фирмой.
К большей его части я так или иначе прикладывал руку, а иногда и голову :о)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL