DictionaryForumContacts

 akhmed

link 19.03.2006 7:36 
Subject: частный сектор
Пожалуйста помогите, как будет это на родном англицком "частный сектор"

Контекст: Туристы приезжают на побережье Черного моря и останавливаются в частном секторе.

Заранее премного благодарен!!!

 aux

link 19.03.2006 8:11 
private sector (facilities)

 nephew

link 19.03.2006 8:12 
... where they rent rooms (or even bed-spaces :))

 Анатолий Д

link 19.03.2006 8:17 
... stay at people's homes where they rent ...

 triplet

link 19.03.2006 9:33 
single family home neighborhood
private/detached housing area -имхо

 nephew

link 19.03.2006 9:55 
*people's homes*??

... where tourists rent rooms (or bed-spaces) in private homes - а чтоб не спутали с "private - уединнным", можно in local homes

 Анатолий Д

link 19.03.2006 10:10 
stay at people's homes as opposed to hotels встречается достаточно часто в Google в рассказах о том, как люди путешествуют. На мой взгляд, дает четко понять, что хозяева тут же живут и с этим надо считаться. В других формулировках могут понять иначе. private sector вообще не поймут.
Разумеется, возможны варианты.

 nephew

link 19.03.2006 10:19 
private sector точно не поймут, а people лучше заменить на locals or folk(s). Проблема в том, что там же и частные гостиницы есть, микро-отельчики, но, наверное, в этом случае ими можно пренебречь

 Анатолий Д

link 19.03.2006 10:22 
от микро-отельчиков мы отделились словом homes

 Ken Golovin

link 19.03.2006 11:42 
holiday homes

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo