Subject: operative branch in particular the Capital Goods and Hi-Tech Division, is the operative branch of this project.
|
операционное подразделение/отдел |
неверно Произошла путаница из-за сходства терминов operative и operational. Частая ошибка переводчиков. Это разные вещи. В словаре найдете. Нужен контекст, но скоре всего речь идет о том, что в рамках даного проекта основным, базовым, главным и т.п. будет являться данное отделение / филиал. "Связником" он у них как бы выступать назначен. Еще раз - контекст |
типа ответственного |
You need to be logged in to post in the forum |