Subject: Для собственного производства и потребления. Доброе утро !В контракте на приобретение оборудования фраза "Для собственного производства и потребления" переведена for its own manufacturing and consumption. Очень смущает manufacturing... В данном случае, как мне кажется, подразумеваются промышленные установки. Следовательно, должно быть for its own production facilities and consumption ? Спасибо. |
for internal purposes (имхо) |
очень не нра "its own"; гораздо лучше For in-house production needs/facilities/department and consumption/use Короче, я бы сказала for in-house use and production needs но надо смотреть контекст - что выпускаем-то? |
Речь идет об ойл рифайнери. |
for in-house use and production needs, imho |
для внутреннего потребления это понятно - for internal consumption. А вот фраза "для внутреннего производства" имхо непереводима, иба лишена всякого смысла. |
consider: ... for process needs and own use |
Всем спасибо за варианты. |
You need to be logged in to post in the forum |