Subject: офф, прикол от эйч-ара Прихожу на собеседование в компанию, встречает меня девочка из эйч-ара и произносит сокраментальную фразу: "Ну как я вижу из Вашего резюме, Вы творческий человек (до этого я работала в литейной пр-ти и дорожном строительстве)...а нам нужен, скорее, СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК (АхтунгЪ? - подумала я, consecutive еще ничего, но вот синхрон...). Понимаете, - продолжает девочка, - переводить устно на переговорах мы приглашаем людей со стороны, а вы будете заниматься в основном письменными переводами..."Так что все мы синхронисты для эйч-ара:) |
Хорошая компания! Точно знают, что им нужно. Танюш, я надеюсь ты успела добежать до канадской границы? :-) |
А-фи-геть. А что дальше? Вы ее просветили или этот... гм... эйчар продолжает жить в невежестве?? |
Я аж запятую пропустила от негодования. |
Ириш:)) не, мне просто интересно, чем дело кончится:) tentra, ничего нет лучше для соискателя, чем эйч-ар в неведении:) |
А что хорошего? Мало Вам объявлений, где требуются синхронистки с модельной внешностью до 25 лет, знание 5 языков в совершенстве? :) Уж лучше с вменяемым работодателем разговаривать, чем с эдаким. |
А я вот в выходные бродила по книжному магазину, и занесло меня в отдел литературы для кадровиков, взяла книжечку с образцами должностных инструкций, так так инструкции письменного переводчика и синхрониста - абсолютно одинаковые. Одинаковая стандартная формулировка обязанностей для обоих: "выполнять в установленные сроки устные и письменные полные и сокращенные переводы..." Вот так :))) |
tentra, а как Вам вопрос на собеседовании "Вы мечтаете перед сном?" |
А-а, так наверное синхронист делает все то же самое, только быстрее. Не успеешь ему 200 страниц исходника дать, так он через пару минут готовый перевод выдает, да еще и с версткой. Синхронно. Мечтать перед сном. Хм. Самый оригинальный вопрос у меня на собеседовании был следующий: "Можете ли Вы редактировать переводы на китайском?". Я честно призналась, что не могу, после чего меня с позором выставили за дверь. |
tentra, а как Вам вопрос на собеседовании "Вы мечтаете перед сном?"Это им какой-то шутник психологическую книжку подсунул. :-) |
Brains, LOL :-) Я прямо так когда-нибудь и скажу в лицо специалисту из HR, особенно если он будет меня доставать. Чтобы не обманывался. :-)) |
Я уже давно так и говорю. Но предупреждаю, что многим это почему-то не нравится. Многие считают, что такие книжки для них и писаны. :-)) |
суслег, пиредай превед эйчарчегу :) |
какая каша у девочки-эйчара в голове... :-) "вы творческий чел, но нам-то нужен переводчик..." ржал ЗЫ: Природа жаждущих степей (да простит меня АС ПУШКИН и нормальные кадровики - nothing personal :-))) |
Сусля, а надо было после такой фразы запросы по зарплате повысить раза в два-три, а на удивленное хлопанье ресниц порекомендовать посмотреть вакансии/резюме синхронных переводчиков с приличным опытом работы :о) |
You need to be logged in to post in the forum |