Subject: Чтобы из каждого отдельного звена составить общую, крепкую цепь. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: XXX - система мер и действий, направленных на то, чтобы крепче соединить общий рабочий процесс. Чтобы из каждого отдельного звена составить общую, крепкую цепь. И самое главное – чтобы с помощью этой спаянной цепи закрутить маховик инноваций. Заранее спасибо |
xxx is a system of processes and actions aimed at the reinforcement of the overall workflow and creation of a strong corporate chain out of individual links. And most important of all, [this system] enables the solid/strong-knit chain to propel/turn/spin the wheel of innovation. предлагаю Вам более-менее близкий к тексту перевод; но такие перлы, конечно, нужно брать креативом )) |
thanks, Mo |
fit links together into a single chain |
You need to be logged in to post in the forum |