DictionaryForumContacts

 dron1

link 15.03.2006 19:04 
Subject: перевод предложения
Помогите, пожалуйста, перевести правильно следующее:

This can only be evaluated once set Your machine (здесь есть грам. ошибка?)

...and it is also a reasonable amount of material for a safe stock <<>>(как лучше перевести выделенный фрагмент?)

Контекст: My suggestion is to order at least 1000 kg of the product which can be more convenient, because we can fill completely the space occupied by the wooden pallet ( 4 plastic drum each wooden pallet ) and it is also a reasonable amount of material for a safe stock having Your truck once a month.

 Мурр

link 15.03.2006 19:12 
1) мне кажется, ошибка есть. О какой машине идет речь?

2) ....это также является достаточным объемом для поддержания запаса при получении поставок раз в месяц.

Все чисто ИМХО. ;)

 dron1

link 15.03.2006 19:21 
Речь идет об установке для обработки алюминия. Перед данным предложением приводятся оценочные данные по расходу химиката, загружаемого в эту установку. Наверное - только тогда, когда установка запущена?

 Мурр

link 15.03.2006 19:24 
Мне кажется - когда она _настроена_.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL