DictionaryForumContacts

 Helen_D

link 15.03.2006 15:26 
Subject: соло в четыре руки
Ребят, как правильно перевести фразу "соло в четыре руки"

Спасибо

 Аристарх

link 15.03.2006 15:31 
как-нибудь вроде
a piano piece played by two musicians

 Aiduza

link 15.03.2006 15:31 
если в четыре руки, то это уже дуэт, а не соло.
см.здесь:
http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&a=ShowTranslations&s=в+четыре+руки&sc=99&L1=2&L2=1
http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&a=ShowTranslations&s=в+четыре+руки&sc=0&L1=2&L2=1

 серёга

link 15.03.2006 15:34 
а в каком смысле? контекст?

может, solo for two...

 серёга

link 15.03.2006 15:34 
дык, возможно, в этом и изюм...

 Aiduza

link 15.03.2006 15:35 
and "a duet for one" then :)

 серёга

link 15.03.2006 15:36 
а что, в определенный контекст укладывается превосходно!)

 Translucid Mushroom

link 15.03.2006 15:43 
Не об оргАне речь?

 серёга

link 15.03.2006 15:46 
ТМ, если вы о моей последней реплике, то нет. скорее, об Органе. о головном мозге.

 Translucid Mushroom

link 15.03.2006 15:49 
Нет, я к аскеру ;)

 серёга

link 15.03.2006 15:53 
кстати, у меня есть знакомый - азербайджанец по имени Аскер. хоть я его задолго до попадания в форум сей называл Вопрошающим, всё ж первое время вздрагивал при употреблении этого термина...))

 Translucid Mushroom

link 15.03.2006 16:07 
Так он аскЕр, а тута - Аскер :)

 Helen_D

link 15.03.2006 16:10 
Ребят, во-первых спасибо за ваши ответы и предположения, безумно интересно читать :)
Так вот фраза "Соло в четыре руки" это название для концертной программы двух пианистов :)
Я ее всетаки решила перевести как The solo for four hands. Ваше мнение?

 Aiduza

link 15.03.2006 16:15 
в таком случае мне нравится вариант серёги, только артикль надо добавить:

A Solo for Two

(вар.: It Takes Two to Solo ;-))

 D-50

link 15.03.2006 16:18 
Соло в четыре руки is nonsense

 V

link 15.03.2006 16:26 
...Польша была четвертована на три неравные половины

 D-50

link 15.03.2006 16:33 
V.

lol, I really did, it's brilliant :-)

 George1

link 15.03.2006 16:35 
Ну почему нонсенс, если подразумевается, что солирует инструмент, то может быть не так и важно, сколько человек заставляют его звучать...

 Aiduza

link 15.03.2006 16:38 
...а мне почему-то вспомнился 12-пальцевый пианист из "Гаттаки"...

 Аристарх

link 15.03.2006 19:56 
**The solo for four hands**

Лично мне не очень нравится. Как-то не по-английски

 Анатолий Д

link 15.03.2006 20:01 
Все уже переведено до нас

http://sergeyzhilin.ru/solo_en

еще можно:
Solo, Four Hands
A Four-Hands Solo
и т.д.

 essie

link 16.03.2006 6:55 
Four hand Solo
Four Hand Piano Music

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo