Subject: Предложить в качестве залога что-либо Контекст: В качестве залога на инвестиционный период реализации проекта **** может быть предложен 100% пакет акций Закрытого акционерного общества ***Ага, и вот исчо что: "передать в залог" На период лизинга в залог могут быть переданы 51% акций (долей) компании*** Спасибки:) |
Предложить в качестве залога что-либо - to offer smth. as a pledge передать в залог - to pledge |
Спасибо, Levitan. |
не совсем лучше так: |
Спасибо, но уже поздно. Я перевод уже отдала. Это принципиально? |
define "принципиально" |
думаю, что вы меня поняли. В любом случае исправить возможности уже нет. Спасибо за помощь |
Катя, ничто в нашей жизни не настолько принципиально, чтобы потерять от этого сон там,... или даже испортить себе настроение. Просто в переводе есть верные и неверные варианты, удачные и менее удачные, элегантные и неэлегантные, реально упортебляемые и надуманные досужим умом (вспомните Анатолия про "придуманный язык"). Вот где-то так на это и имеет смысл смотреть. Вам решать, как Вам более с руки. |
Вообще меня несколько удивляет ситуация: V разговаривает со *. Ну да ладно... "Катя, ничто в нашей жизни не настолько принципиально, чтобы потерять от этого сон там,... или даже испортить себе настроение." Согласна. Маленькая поправочка: всё, что касается моей переводческой деятельности. "Просто в переводе есть верные и неверные варианты, удачные и менее удачные, элегантные и неэлегантные, реально упортебляемые и надуманные досужим умом (вспомните Анатолия про "придуманный язык")." В данном конкретном случае меня интересовало лишь то, насколько грубой ошибкой было употребление мной терминов, предложенных Levitan. Или это просто случай "неэлегантного" перевода? ЗЫ. Касательно первого предложения в Вашем постинге. |
**удивляет ситуация: V разговаривает со * ** - кого удивляет? Ну так кто же виноват в том, что "у Вас есть идея и Вы её думаете" (с) "38 попугаев" ? :-) Это же не я придумал, что у меня якобы к кому-то на форуме неприязнь... личная..."такая, шьто даже кушить не магу" (с) это же вы придумали... вы-с... - сами себе и придумали-с...:-) Катюш, проснитесь. Я их чаще всего вообще не вижу. Я вижу ПРОДУКТ. Он либо качественный, либо не очень, либо нейтральный. Иногда я прохожусь по поводу качества предлагаемого продукта. Вы затронули вопрос, который мне показался интересным. Перевод, предложенный Левитаном, не преступен. It's not objectionable. Хотя если Вы скажете так, как он предложил, - Вас поймут. И, возможно, не осудят. Счастливо Вам. :-) |
Дабы не отягощать эту ветку очередными разбирательствами на предмет "кто кого не понял – кто что себе надумал", и не превращать её в развесистое "бла-бла-бла…дальше сами знаете", позволю себе резюмировать: Вы меня терпеть не можете совсем не из-за моего ЛИЦА (расплывается в довольной улыбке), а исключительно из-за производимого мною ПРОДУКТА:)))) Что касается меня, так я вообще всех люблю, даже Вас, особливо когда Вы неругачий:)))) И Вы не в силах этого изменить! Отакот! А от неприятных мне людей я стараюсь абстрагироваться, они для меня просто перестают существовать. Касательно топика: все всё поняли, никто никого не осудил:)))) Вам - ОГРОМАДНЕЙШЕЕ СПАСИБО! |
V, я еще слышала вроде как устоявщееся to pledge as collateral AGAINST smth. Нормально? |
Не за что, Катя. И вам тоже всего самого хорошего. :-) И Суслику. :-) И всем :-)) Сусличек, контекст поширше бы глянуть... |
You need to be logged in to post in the forum |