DictionaryForumContacts

 Krolya

link 11.03.2006 21:29 
Subject: перевод инокультурного юмора ling.
Уважаемые!
Срочно нужна хоть какая-то литература по переводу инокультурного юмора(английский). Видимо, имеется в виду перевод каламбуров, иронии и т.п. Буду признательна за любую info.

 Leolia

link 12.03.2006 6:56 
Практический материал распределенный по стилитическим фигурам есть
в книге Д.Белл, Б. Белл "Английский с улыбкой"
в книге И.С. Алексеевой "Введение в переводоведение" можно посмотреть в разделе гл 7 "Фигуры стиля и ресурсы их пердачи" теоретический материал.
В книгк Т.А. Казаковой "Translation techniques" в разделе 4 Стилистические приемы перевода есть глава про приемы передачи иронии.
В общем нужно искать в книжках, где есть про Стилистические аспекты перевода. Практич. материал еще можно поискать на сайтах с humor.
Имхо, здесь 2 аспекта: перевод юмористического дискурса (стилистика)и передача языковой игры (лексикология).

 Leolia

link 12.03.2006 7:07 
Еще помнится доклад из "Федоровских чтений" 2005 года
Наговицына И. А. (СПб). Юмористическая номинация в аспекте перевода англо-язычных комедийных фильмов.
В 2004 году тоже был доклад по передаче языковой игры при переводе.
Стоит посмотреть сборники "Федоровские чтения"

 OlgaMax

link 12.03.2006 7:24 
Я бы обязательно достала "Тетради переводчика" (выпуск, кажется, 22), М., Высшая школа (год ?).
Там сам Чернов Г.В. анализировал ПЯТЬ переводов "Алисы" (в переводах Набокова, Оленича-Гнененко, Демуровой, Заходера и кого-то еще - стыдно - не помню...)
Думаю, что и в других выпусках можно найти массу интересного.

 lesdn

link 12.03.2006 7:34 
Можно еще Стилистику Гальперина посмотреть

 Krolya

link 12.03.2006 12:11 
Пасибки, что посоветовали. Нашла, правда, только Казакову и статью Чернова. Постараюсь что-то выудить.
Подскажите, пожалуйста, где можно найти сборники "Федоровские чтения",Алексееву,Гальперина и Белла. Есть ли эта info в инете(сама не докопалась)?

 Krolya

link 12.03.2006 12:15 
Leolia, если не сложно, подскажите какую-нибуть лит-ру по "переводу юмористического дискурса (стилистика)"

 Leolia

link 24.03.2006 6:34 
Материал еще есть в книге Alison Ross "The language of humor" (в Маяковке есть).
Федоровские сборники, так как Вы из Питера, Вам найти проще: есть в Публичке и киоске Большого университета. Алексеев, Гальперин и Белл есть в том же киоске и в Маяковке с публичкой. В инете их не выкладывали.
Перевод юмористического дискурса-это Ваше ноу-хау должно быть.
Нужен материал про жанры, стили и как они представлены в переводческой литературе.
Если б все так готово было, это бы не курсовая была, а доклад по теме;)
Немного лингвистические мозги поломать нужно. Я ведь свое видение работы представила, а Вам лишь эти идеи раскрутить осталось, тем более, что из чего это раскручивать дали полным списком;)

 Brains

link 24.03.2006 7:24 
Ещё есть старая и мудрая Нора Галь…

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL