Subject: Media Training Подскажите, пожалуйста, возможные варианты перевода этой фразы: Media Training - Tips and Techniques. Это заголовок к материалу, в котором речь идет о правилах поведения на интервью. Интервью - не собеседование, а реальное интервью, которое проводится журналистами. Возможно это - Тренинги по проведению интервью.А будет ли это выглядеть нормально, если я переведу: Медиа Тренинги.(и все). Помогите, пожалуйста! |
Правила поведения на интервью: полезные советы и технические приемы, может |
Проведение интервью со средствами массовой информации. |
You need to be logged in to post in the forum |