Subject: ТГИ Фрайдис, или чудеса транслитерации К вопросу о пятнице:Появились тут в Москве то ли магазины, то ли рестораны под вывеской ООО "ТГИ Фрайдис". Это транслитерация английского T.G.I. Friday's, что, в свою очередь, означает Thanks God, It's Friday's. Ну, что-то в этой транслитерации есть от лукавого... |
В Киеве по-английски оставили это название :) |
|
link 30.07.2004 13:17 |
ну, в москве тоже в некоторых местах Фрайдис все же T.G.I., но все-таки Киев определенно лучше мааасквы. :)) |
Кажется, в Москве я встречал написание "Ти-Джи-Ай Фрайдис", напр. в Охотном ряду. |
Честно говоря, тема перевода подобных названий довольно скользкая. Переводить и транслитерировать их, как мне кажется, нужно только тогда, когда это проясняет смысл, а "ТГИ Фрайдис" вряд ли будет понятней людям, не знающим английского... |
You need to be logged in to post in the forum |