DictionaryForumContacts

 kartoshka

link 7.03.2006 11:08 
Subject: Доверенность law
For effectively doing acts and things- позалуйста, помогите перевести на русский!

 Кэт

link 7.03.2006 11:15 
Что перевести? the power of attorney? или для эффективной работы (функционирования?). Какой у Вас контекст?

 kartoska

link 7.03.2006 11:58 
acts and things - pozaluista, pomogite perevesti eto!

 Usher

link 7.03.2006 12:06 
"акты и вещи" вас наверное не устроит в качестве перевода? :))
Другой версии без контекста предложить невозможно.

 Лукас

link 7.03.2006 12:18 
совершать действия? и вещи? ;-)))

 Kurbashi

link 7.03.2006 12:32 
действия и прочее

 Хорстъ

link 7.03.2006 12:59 
...на совершение действий и принятие мер...

Не заходил полгода, и еще столько же, наверное, не зайду.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo