DictionaryForumContacts

 Temptation

link 1.03.2006 11:36 
Subject: Проверьте, плиз, что тут не так.... law
Помогите пжст как подкорректировать данный перевод.

Заранее спасибо
Customer shall at no cost and at all times during
execution of the contract provide us with or make available
to us in due time and in sufficient quality or quantity, all
personnel, work, feed material, services or supplies not
within our scope of work but necessary for our proper
performance of the contract.
Во время исполнения договора, заказчик обязан бесплатно, бесперебойно и своевременно обеспечивать или предоставлять нам соответствующего качества и количества работников, загружаемый материал, услуги или оборудование, необходимого для надлежащего выполнения условий контракта.

и еще: название раздела контракта: offsetting, right of retention - это компенсации, право удержания?

 V

link 1.03.2006 15:52 
(взаимо)зачет и право удержания

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo