DictionaryForumContacts

 Nataleok

link 29.07.2004 7:52 
Subject: Порядочность
Здравствуйте!

Как бы вы перевели это слово? Контекст простой: "в людях я ценю порядочность,..." Словарь дает несколько вариантов, а хочется, чтобы была именно ПОРЯДОЧНОСТЬ и понималось именно в этом значении.

Спасибо всем, кто откликнется и даст ответ на столь незамысловатый вопрос.

 ЛедЗеп

link 29.07.2004 8:00 
honesty, ethics

 Nataleok

link 29.07.2004 8:07 
а decency имеет какой-то другой оттенок?

 серёга

link 29.07.2004 8:26 
по-моему, decency больше относится к этикету, т.е. приличие, вежливость и т.д. я порядочность как-то по-другому несколько понимаю, скорее как honesty.

 Nataleok

link 29.07.2004 8:28 
согласна.

 Alexis

link 29.07.2004 8:33 
А как же - He is a decent bloke, например? Как раз decency подходит больше, чем honesty. It was decent of him to return the money he'd found.

 Nataleok

link 29.07.2004 9:15 
Мне кажется в английском нет точного определения порядочности. У нас это слово имет какой-то особый оттенок.

 Alexis

link 29.07.2004 9:34 
Huh?

 Ксюша

link 29.07.2004 12:00 
На мой взгляд, decency есть внешнее проявление внутренней порядочности.

 V

link 29.07.2004 13:14 
(moral) integrity

 Casa

link 29.07.2004 13:57 
Однозначно decency

 Casa

link 29.07.2004 13:58 
Хотя может быть и modest

 10-4

link 29.07.2004 13:59 
Верьте большому V, он борозды не портит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo