Subject: employee-owned company Не встречалось ли Вам "employee-owned company" по-русски?Спасибо! |
Контекста нет? :-) Предприятие, находящееся в собственности трудового коллектива/приватизированное трудовым коллективом??? |
Если короче, то я бы назвал ее независимая частная компания |
В русском есть коллективная форма собственности (работники - акционеры), а вот с типами компаний это не употребляется |
Просто было написано, что XXX is an employee-owned company. Да вот я ее тоже думала назвать частной компанией, но это не полностью раскрывает смысл. Irisha, а покороче ничего не найдется? ) |
кооперативная компания?? ))) |
Катя, по-моему lesdn дело говорит http://www.yandex.ru/yandsearch?text=компания+с+коллективной+формой+собственности&stype=www |
ХХХ находится в собственности трудового коллектива Столько же слов, сколько и в английском. :-)) |
triplet: обратите внимание на то, что там ссылки в основном на ua. У нас к ГК есть понятие общей собственности, а насчет коллективной - не помню. |
Спасибо большое! Помогли ) |
И у меня ощущение (не знаю, насколько оно верное), что коллективная собственность - это вроде как долевая, и необзятально только с участием сотрудников. |
Кейт, о каком государстве идет речь? Те термины и надо использовать. |
|
link 28.02.2006 14:40 |
Irisha - spot on! В трудовой собственности коллектива. Хотя это - вранье и оболванивание трудящихся, например товарищество John Lewis - всех продавцов там называют "partners", однако при этом эти продавцы получают три копейки, т.е. владеть-то они владеют компанией, но им принадлежит ровно по копейке, грубо говоря, от акций компании. При этом гендиректор также величается партнером, однако он принимает решения, получает адекватную зарплату и fatcat bonus, etc. |
You need to be logged in to post in the forum |