Subject: recharges of future maintenance costs account. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: In addition, ancillary revenues generated by these leasing activities, mainly in the form of recharges of future maintenance costs, have been reclassified from “Commission income” (amount: EUR 213 million) and “Net other banking income” (amount: EUR 16 million) to “Net Заранее спасибо |
Лена, думаю, что эти затраты были списаны ранее, а теперь, за счет полученных от клиентов комиссий, "восстановлены" уже в виде дохода. Например, в такой ситуации: банк начинает нести расходы по ведению счета до того, как клиент оплачивает maintenance fee (если по условиям договора банковского счета комиссия выплачивается один раз в конце года). А то, что у Вас говорилось до этого про ancillary revenues, никак это не проясняет? |
You need to be logged in to post in the forum |