DictionaryForumContacts

 Allina

link 23.02.2006 12:57 
Subject: mecca of the good time
Помогите перевести фразу mecca of the good time

During the twenties this section was the mecca of the good time and in many ways even came to symbolize the era called the Jazz Age.

Что такое Мекка? Спасибо

 Letvik

link 23.02.2006 13:19 
Мекка - центр паломничества мусульман, если коротко.

 Allina

link 23.02.2006 13:36 
Хорошо, это понятно, а причем тут of the good time?

 DarkWolf

link 23.02.2006 13:36 
В 20 годах это место стало настоящей Меккой для любителей хорошо провести время и, в некотором смысле, стало символом Джазовой Эпохи.

 Allina

link 23.02.2006 13:47 
Спасибо большое

 V

link 24.02.2006 10:31 
Mecca в англ. употребляется в переносном значении "жутко популярного места", места "паломничества", поклонения, массового посещения восторженных ценителей...
Например, "как известно нашим оппонентам" (с) :-), San Francisco is a mecca for coffee lovers / of coffee houses

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo