Subject: industrial rooms Уважаемые,Мне попался перевод российского норм. документа, где производственные/ промышленные помещения переводятся "industrial rooms". в свое время где-то встречал, что "rooms" не допустимо при переводе промышленных помещений, то есть в бытовых и административных зданиях такое имеет место быть - а применительно к промышленным/ производственным не может. Помогите, пожалуйста, уточнить. Спасибо заранее и в любом случае. |
Предлагаю спросить у Гуголя |
Он только направление указал - в переводах русских текстов встречается. |
amenity facilities? если бытовые помещения |
You need to be logged in to post in the forum |