DictionaryForumContacts

 Dude_84

link 21.02.2006 21:36 
Subject: Help me find a mistake.

Students attend seminars devoted to new methods of study.

My friend said there's a mistake in this sentence, but I can't find it. Can you help me prove he's wrong or find a mistake, please?

 Bangladesh

link 21.02.2006 21:43 
highlighted line - correct, at least grammar ok

 Dude_84

link 21.02.2006 22:11 
How about devoted to?

 operator

link 21.02.2006 22:14 
It's fine. Google produces at least 16800 results for "seminars devoted to" (exact phrase).

 Dude_84

link 21.02.2006 22:24 
Thatr's what LDOCE says:

Words used with: seminar
PREPOSITIONS: at, during, for, in, on, through
ADJECTIVE: regular
NOUNS: group, room
VERBS: attend, conduct, discuss, give, hold, host, include, present, run, teach

 operator

link 21.02.2006 22:32 
So? Does it mean you cannot say "devoted to"? What else would you use in its place? "... on new methods of study" is an option, I guess, but as far as "mistake" - there is none.

 Dude_84

link 21.02.2006 22:41 
And this was found for devoted

1 giving someone or something a lot of love and attention
a devoted father
devoted to
Isabella was devoted to her brother.

2 dealing with, containing, or being used for only one thing
ᅳsynonym dedicated
devoted to
a museum devoted to photography

3 strongly supporting someone or something because you admire or enjoy them
Beckham's devoted fans The journal had a devoted following of around 1000 subscribers.

ᅳdevotedly adverb

 operator

link 21.02.2006 22:46 
Dude_84, what's your point? Number 2 is your case.

 Dude_84

link 21.02.2006 22:50 
I don't know. I can't explain it. It seems they two just don't match perfectly well. That's why I asked for help, BTW.

 operator

link 21.02.2006 22:54 
I think you feel that "devoted" should only apply to a person, as in "devoted mother". I agree that it may feel that way, but the in reality it's not the case. "A museum devoted to photography" and "seminars devoted to new methods of study" are both examples of the same usage.

 nephew

link 21.02.2006 23:44 
Dude_84, у вас хорошее чувство языка, берегите его

 nephew

link 21.02.2006 23:49 
2operator: если вы ограничите поиск site:UK, то увидите, что на 200 с хвостиком seminars devoted to выпадет 400 000 с лихом seminars on

 Cев

link 22.02.2006 3:40 
devoted to или devoted for - как пожелаете. Ваш товарищь, просто, пошутил. А фраза - замечательная.

 operator

link 22.02.2006 4:26 
2 nephew: ограничивать поиск по site:UK нечестно, поскольку многие ".com" sites are also UK sites.

Но сам бы я сказал "seminars on", это правда.

 Alex Nord

link 22.02.2006 4:39 
если вопрос был в переводе, то просто выкинуть devoted to и заменить на один предлог on.
и фся любоффь

 Dude_84

link 22.02.2006 6:15 
Why, I got a little bit confused because the sentence that came next was
They graduated American universities.
I thought it was wrong (no preposition after graduated), so I decided that there might be a mistake in the mentioned above sentence too.
It was not translation, it was proofreading.
Thank you for your cooperation.

 gogolesque

link 22.02.2006 7:31 
the sentence is not complete.. it is part of an idea

to make it complete you can say "students will/are/shall/should attend seminars devoted to new methods of study."
OR
"Students attend seminars devoted to new methods of study which gives them an edge on the job market. or other such sentences

basically, the sentence you have a question about is not a sentence but part of an idea which the author did not complete.

 Wass

link 22.02.2006 7:34 
что-то и меня, как и Alex Nord резануло использование devoted.
"seminars on smth" как-то привычнее...

 gogolesque

link 22.02.2006 7:43 
but you can have a paper, conference, thesis, article, etc DEVOTED TO a theme, idea, etc...
trust me guys, please.

 Wass

link 22.02.2006 8:01 
we do trust you, gogolesque :) we do...

 gogolesque

link 22.02.2006 8:04 
Wass
so nice to hear that .... :)

 V

link 22.02.2006 14:24 
Dude, u were right

The style sucks

listen to nephew

 V

link 23.02.2006 9:56 
Сев, простите, вот эти Ваши:

**или devoted for - как пожелаете**

и

**А фраза - замечательная**

- это из той же оперы, что и Ваш пост про "юриста по делам о разводах", надо полагать?

Шутить изволите? (тогда ничего, хотя и не смешно)
Или серьезно? (тогда случай - тяжелее)

Вы бы не спешили советы давать...

Глуповато выглядит ведь...
иногда...

Простите...

:-))

 Dude_84

link 23.02.2006 21:58 
I asked the same question at this forum as well. It might be interesting for you, people.
http://info.study.ru/index.cgi?open=1140555203_76313
Is it OK?
Thank U all. I find your forum very useful.

 gogo

link 12.03.2006 18:32 
how would you translate in Russian?

to exact vengeance

 gogolesque2

link 13.03.2006 7:23 
who is this gogo we have here?

to exact vengeance = to get/exact revenge

otomectit' na skolko ya znau

 Slava

link 13.03.2006 7:41 
To Dude_84:

"My friend said there's a mistake in this sentence, but I can't find it. Can you help me prove he's wrong or find a mistake, please?"

Скажите наконец, ГДЕ именно ваш друг нашел ошибку в приведенной фразе? Или он сказал: здесь есть ошибка, но я не буду говорить, где она, хоть убейте?

Devoted to, имхо, можно, почему нет? Мы говорим "семинар на тему", "семинар по теме", "семинар, посвященный" тому-то и т.д., и т.п. То же самое в английском языке. Одни варианты правильные, другие менее правильны, но используются все равно, и никому в голову не приходит их забраковывать, поскольку они не режут слух.
Некоторые форумчане уж очень ограничивают бедный английский язык. Того нельзя, этого нельзя... Да много чего можно (только осторожно). Надо просто больше читать книжек и общаться с нейтивами. Если чел слышал на иностранном языке такую-то фразу часто, а другую всего один раз или вообще не слышал, то уже ему кажется, что она плоха и употребляется редко. Да ничего подобного. Это просто результат ограниченного общения на иностранном языке (какое, как известно, можно назвать полноценным, только если родной язык на пару-тройку лет вообще забыть).
:-)

 V

link 13.03.2006 15:42 
Слава, я просто повторюсь:

**Dude, u were right

The style sucks**

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo