Subject: vendor sources в confidenciality agreement Подскажите, пожалуйста, как точнее сформулировать некоторые пункты из перечисления конфиденциальной информации:- vendor sources исходники разработчиков??? - manufacturing, machining and assembly processes производственные, ???, сборочные процессы И еще: пункт PURPOSE можно назвать "НАМЕРЕНИЕ"? Заранее большое спасибо! |
ну контекста маловато - поставщики информации? |
- vendor sources - источники (суб)подрядчиков (поставщиков); точнее - нужен контекст - manufacturing, machining and assembly processes = процессы (технология) изготовления, механической обработки и сборки (автоматизации тут нет) - purpose - скорее всего цель (цели); (пред)назначение, вряд ли "намерение"; но - опять же - контекст! |
You need to be logged in to post in the forum |