DictionaryForumContacts

 Polemaria

link 21.02.2006 7:12 
Subject: inject charge
We can calibrate a sensor by injecting a known charge close to sensor ...

Меня интересует, как в данном случае перевести глагол "inject". Далее по тексту часто встречается injected charge, injected current. Я понимаю, что заряд как-бы искусственно создают, чтобы посмотреть, как будет реагировать на него датчик. А как это сказать, чтобы получилась правильная сочетаемость?

Заранее благодарна

 Enote

link 21.02.2006 7:32 
В этой фразе заряд просто подносят к датчику, ИМХО
Далее надо смотреть по контексту, но м.б.
injected charge - введенный заряд, injected current - поданный ток

 Polemaria

link 21.02.2006 7:45 
ок, спасибо, добрый человек :-) так и думала

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL