DictionaryForumContacts

 Bazza

link 27.07.2004 13:50 
Subject: Towels for Hire
Пожалуйста, помогите перевести.
Towels for Hire
Выражение встречается в следующем контексте:
контекста особо нет. но это на тему рекламы гостиниц
смысл "что полотенца можно взять типа напрокат" если я правильно понимаю. но как это сказать по-русски красиво и достаточно коротко?
помогите please !

Заранее спасибо

 ЛедЗеп

link 27.07.2004 13:55 
полотенца напрокат

 V

link 27.07.2004 14:09 
Yes, as opposed to just taking them with you with you leave - THAT, they usually expect you to pay for.

 Seepolyp

link 27.07.2004 14:49 
прокат полотенец :)

 Aiduza

link 27.07.2004 23:09 
Все правильно. Например. в отеле "Амбассадор" (г.Паттайя), где мы отдыхали позапрошлой осенью, портье выдавал полотенце на человека, когда мы шли в бассейн при отеле. Но это было бесплатно. Вполне возможно, что в каких-то отелях полотенца дают напрокат за деньги (видимо, в тех, что ниже трех звезд???).
P.S. "Если есть домашние хозяйки, значит, где-то существуют и дикие" (с) Станислав Ежи Лец

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo