Subject: Towels for Hire Пожалуйста, помогите перевести.Towels for Hire Выражение встречается в следующем контексте: контекста особо нет. но это на тему рекламы гостиниц смысл "что полотенца можно взять типа напрокат" если я правильно понимаю. но как это сказать по-русски красиво и достаточно коротко? помогите please ! Заранее спасибо |
полотенца напрокат |
Yes, as opposed to just taking them with you with you leave - THAT, they usually expect you to pay for. |
прокат полотенец :) |
Все правильно. Например. в отеле "Амбассадор" (г.Паттайя), где мы отдыхали позапрошлой осенью, портье выдавал полотенце на человека, когда мы шли в бассейн при отеле. Но это было бесплатно. Вполне возможно, что в каких-то отелях полотенца дают напрокат за деньги (видимо, в тех, что ниже трех звезд???). P.S. "Если есть домашние хозяйки, значит, где-то существуют и дикие" (с) Станислав Ежи Лец |
You need to be logged in to post in the forum |