Subject: Зачин делового письма Уважаемые форумчане, нужно перевести несколько писем, и все они начинаются фразой - 'Вас приветствует компания "Веста", далее текст письма. Мне, откровеннно говоря, подобные фразы в начале писем даже в русской переписке не встречались, а в англоязычной и подавно. Можно ли вообще так начинать письмо к потенциальному безнес-партнеру и, если да, то как это можно было бы превести?
|
Даже бизнес-партнёра я бы не стал угощать подобными новациями. А потому перевёл бы исходя из здравого смысла, если заказчик специально не оговорил иного, используя наиболее подходящую шаблонную фразу. Но в этом случае последняя Ваша просьба слегка утрачивает смысл. |
|
link 19.02.2006 5:52 |
We are pleased / We take this chance to greet you on behalf of Vesta Company |
You need to be logged in to post in the forum |