Subject: for separate consolidation Помогите, пожалуйста, перевестиИз order form Mark as follows Пасиб |
большой заказ комплектуется на головных посылочных фирмах из предметов поступающих из других субкомпаний,более близких к производителям.Образуется целая сеть поставщиков с промежуточными центрами комплектовки.Эта фраза говорит о том ,что товар отправляется в следующий пункт комплектации , где он будет разделён по заказчикам.Я бы перевел "для отдельной (лучше - последующей )комплектации в" указанный адрес. |
You need to be logged in to post in the forum |