Subject: is to see и прочее Интересен корректный перевод следующего предложения, свои варианты есть, но присутствуют сомнения ;-)this will force him into a dangerous alliance if the world is to see another dawn. |
а можно все предложение |
Это заставит его вступить в опасную связь, если миру суждено увидеть еще один рассвет. BTW, why did you simplify the sentence? Rhonin uncovers a dark, far-reaching conspiracy that will lead him into a dangerous alliance with ancient creatures of air and fire if the world of Azeroth is to see another dawn. |
2 Levitan: "ты знал!" ;-) Я просто выкинул несущественные детали. Мой вариант перевода был такой же, но меня смущает вторая часть. Он что, вступит в союз только в случае, если миру суждено увидеть ещё один рассвет? Хотя логично: если не суждено, то чего уже вступать? ;-) |
Вот именно, если миру пипец, то и этому Ронину пипец :) |
You need to be logged in to post in the forum |