DictionaryForumContacts

 bk

link 15.02.2006 8:50 
Subject: is to see и прочее
Интересен корректный перевод следующего предложения, свои варианты есть, но присутствуют сомнения ;-)

this will force him into a dangerous alliance if the world is to see another dawn.

 lynxy

link 15.02.2006 9:08 
а можно все предложение

 Levitan

link 15.02.2006 9:13 
Это заставит его вступить в опасную связь, если миру суждено увидеть еще один рассвет.

BTW, why did you simplify the sentence?

Rhonin uncovers a dark, far-reaching conspiracy that will lead him into a dangerous alliance with ancient creatures of air and fire if the world of Azeroth is to see another dawn.

 bk

link 15.02.2006 9:25 
2 Levitan: "ты знал!" ;-) Я просто выкинул несущественные детали. Мой вариант перевода был такой же, но меня смущает вторая часть. Он что, вступит в союз только в случае, если миру суждено увидеть ещё один рассвет? Хотя логично: если не суждено, то чего уже вступать? ;-)

 Levitan

link 15.02.2006 10:51 

Вот именно, если миру пипец, то и этому Ронину пипец :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo