DictionaryForumContacts

 Nik-On/Off

link 15.02.2006 7:39 
Subject: контур выработки mining.
Контур подземной выработки.

Как здесь перевести на англ. слово "контур"? У меня возникают сомнения, что это contour.

Встречается в таких фразах:
Способы управления состоянием горного массива в окрестности контура выработки.
Способы усиления контура выработки различными подкрепляющими элементами.
Разрушение породного массива в приконтурной зоне выработки.

Спасибо

 K&S

link 15.02.2006 7:44 
Production outline не подходит совсем?

 Nik-On/Off

link 15.02.2006 7:49 
Если контур выработки изображен на рисунке, то outline наверное подойдет. А, если речь идет, например, об укреплении контура, то вряд ли.

 10-4

link 15.02.2006 7:51 
IMHO:
around mine cavity
of mine cavity
in the near zone of mine cavity

Очевидно, что под "контуром выработки" здесь имеется в виду "поперечное сечение выработки"

 Nik-On/Off

link 15.02.2006 7:54 
Ага, значит слово "контур" явно не переводят в этом контексте, да?

 Вовочка

link 15.02.2006 8:25 
горная выработка - mine working,
контур т.е границы - limits,

получаецца mine working limits

 10-4

link 15.02.2006 10:06 
Иногда получаецца, но чаще случаецца облом...

 10-4

link 15.02.2006 10:09 
Иногда получаецца, но чаще случаецца облом...

Читайте классику перевода:
узун - длинный
кулак - ухо
Узун кулак - Среднеазиатская железная дорога (с)

 Вовочка

link 15.02.2006 10:22 
надеюсь это Вы не мне говорите.

 Nik-On/Off

link 15.02.2006 10:23 
А что мне?

 Вовочка

link 15.02.2006 10:30 
надеюсь,

подготовительная выработка
http://www.multitran.ru/c/m/t=3093690_2_1

 Nik-On/Off

link 15.02.2006 10:37 
И что по этой ссылке можно найти то, как перевести "контур выработки"?

 Вовочка

link 15.02.2006 10:46 
нет конечно.

 Nik-On/Off

link 15.02.2006 10:55 
Тогда зачем она?

 Вовочка

link 15.02.2006 11:01 
думал помочь, видимо тебе помогать не стоит!

 Stiffany

link 26.08.2019 11:02 
контур выработки / контур подземной выработки

Как здесь перевести на англ. слово "контур"?

Ответ:

Речь у автора все же идет о поверхностной добыче ископаемых (а не подземной выработке!). Перевод для "контур" - contour (англ.)

В частности, в канадской статье "Coal Mining" (https://www.uky.edu/KGS/coal/coal-mining.php) говорится, что

"Surface-mining methods include area, contour, mountaintop removal, and auger. Contour mines recover coal in steep, hilly, or mountainous terrain."

Там же есть зарисовка этой самой контурной зоны выработки.

Итак, contour mines - добыча п.и. контурным (открытым) методом (англ. "Contour" or "Bench" method of surface / strip mining).

Далее, в статье "Coal Contour Surface... Mining" (http://www.mine-engineer.com/mining/coal/contour.htm) читаем:

"Contour mining allows for the extraction of coal from mountainous areas, where it is not feasible to extract the entire seam, using mountain top removal mining. Contour mining allows for the partial removal of the coal seam at the elevation of the coal seam... The process of contour mining begins with constructing roads to access the coal seam elevation and the top or the mountain. A bench (= ступенчатая выемка; уступ карьера; терраса; бенч; рабочая площадка) is excavated in the mountain at the coal seam elevation, allowing for room for the mining equipment and facilities... When the coal is depleated by contour mining... the contour bench is reclaimed in accordance with applicable state and federal laws".

И снова есть наглядное изображение контура выработки.

И, напоследок, из русской статьи "Добывающая промышленность и разработка карьеров" (https://helpiks.org/3-88824.html) понятие об открытом способе разработки месторождений:

"При открытом способе разработки полезное ископаемое добывают из недр при использовании открытых горных выработок, которые примыкают непосредственно к земной поверхности и имеют незамкнутый контур поперечного сечения (в отличие от подземных горных выработок). Добыча полезных ископаемых открытым способом осуществляется карьерами, представляющими собой совокупность горных выработок, предназначенных для разработки месторождений."

как перевести "контур выработки"?

Думаю, что "contour bench".

 Stiffany

link 27.08.2019 7:17 
Найдено точное соответствие: контур входа; контур горизонтальной выработки – entry contour Англо-русский горный словарь, составитель: д.т.н. Л.И. Барон , стр. 190 (1958) – http://enc.biblioclub.ru/Termin/29733095_189

 10-4

link 30.08.2019 14:44 
У автора написано "контур подземной выработки". Читайте внимательно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo