DictionaryForumContacts

 Syema and Ivan

link 9.02.2006 16:41 
Subject: Mantle pieces

Hi, everybody.

I would appreciate if you could help to understand the phrase:
You don't look at the mantle piece when you're poking the fire.

My two friends from the UK were drinking a lot of vodka when one of them said something like: "I've got me beer goggles on the night."
And the other one replied: "You don't look at the mantle piece when you're poking the fire."

Thank you in advance

Syema

 Гласность/Glasnost

link 9.02.2006 16:45 

 Syema and Ivan

link 9.02.2006 16:58 
To Glasnost: Thanks for the reference. But I am still confused. What do beer goggles have to do with mantle/mantel pieces.

 Aiduza

link 9.02.2006 17:06 
IMHO, beer goggles are those gel-filled eyepads you put on before going to sleep after a stressful party.

Isn't it some food for thought?

 Гласность/Glasnost

link 9.02.2006 17:07 

 Aiduza

link 9.02.2006 17:10 
OK, I was wrong - they turn an ugly woman into a beaut:

 Aiduza

link 9.02.2006 17:12 
Here's another one:

 Annaa

link 9.02.2006 17:12 
Не, ну совершенно ясно, что есть поговорка
You don't look at the MANTELPIECE (если быть точнее) when you're poking the fire

Я не нашла объяснения, но буквально "Когда мешаешь кочергой угли в камине, на каминную полку внимания не обращаешь"
Я так понимаю, что оно должно значить, что когда занимаешься серьезным делом, не обращаешь внимания на внешний вид

 Annaa

link 9.02.2006 17:15 
Ага, ну а линки от Гластности все объясняют прекрасно (не нашла в urbandictionary из-за своей приверженности к правильному спеллингу ))))

 MMK

link 9.02.2006 23:49 
Ага, "назвался груздем..." То бишь если пошёл по этому пути, то иди до конца.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo