Subject: Помогите! Смысла нет Увольняюсь с работы в пятницу и напоследок дали переводить юридический текст в котором я, ну, не специалист. Я был технический переводчик на трубном заводе. В упор не вижу смысла. Помогите сформулировать нормальный русский язык.To the best of the Borrower’s knowledge and belief after due diligence, the Borrower is not delinquent on any amounts due and owing to any Other Governmental Authority of the United States as of the date of this Agreement. Мой вариант, но в начале ну, такая муть... Для сведения Заказчика (и его доверия) после должного старания Заказчик не должен нарушать сроки по любым платежам причитающихся и принадлежащих органам государственной власти США с даты подписания настоящего соглашения. Заранее спасибо. |
может быть поможет - вбейте "due diligence" в строку поиска, обсуждали это понятие на форуме, вот одна из веток http://www.multitran.ru/c/m/p=7&a=ForumReplies&MessNum=38971&L1=1&L2=2&SearchString=due diligence&MessageNumber=38971 |
Заемщик со всей ответственностью заверяет, что на дату подписания Соглашения он не имеет непогашенной задолженности перед... (имхо) |
полагаю, речь идет об отсутствии неуплаченных налогов или др. выплат госучреждениям, в остальном согласна с Kate-I |
Спасибо всем, принимаю вариант Kate-I. |
To the best of the Borrower’s knowledge - насколько это (может быть) известно Заемщику... (обычно стараются избегать 100% констатации, а то вдруг потом чего всплывёт и договор/соглашение станет недействительным). |
Вариант что он "со всей ответственностью заявляет что не имеет" имхо очень рискованный. от этой "всей ответственности" его как раз и отмазывают. т.е. заёмщик НЕ гарантирует что не имеет (чтобы не пришлось потом отвечать за обман) а гарантирует что если и имеет то ничего об этом не знает. |
Тоже спасибо! Учтем сейчас. |
согласен с МИЛИТАРИ |
Насколько известно Заемщику после проведения надлежащей проверки... Далее см. Кэйт. |
Спасибо, Alex16, теперь все вроде встало на свои места. |
You need to be logged in to post in the forum |