Subject: возникновение права собственности Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Право собственности на Объекты возникает у Покупателя с момента государственной регистрации настоящего Договора в уполномоченном государственном органе по регистрации прав на недвижимое имущество. Заранее спасибо |
Buyer's object ownership arises |
will arise/result from (имхо) |
право собственности здесь будет title а по поводу "возникновения/возникать" была большая дискуссия, и я не рискну предлагать глагол) |
Да, вот здесь: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=31571&L1=1&L2=2&SearchString=crystallization&MessageNumber=31571 См. пост V 30.09.2005 14:42 ... желательно с середины. :-) |
Ириш, а кто такая эта сторонний наблюдатель? |
Эта или этот... Кто-то из почитателей V. :-) |
Наверно, можно и так: The Purchaser shall acquire a title to the [Objects] from the moment of state registration of this Agreement with the authorized state body in charge of registration of rights to immovable property. |
You need to be logged in to post in the forum |