Subject: community home В правилах застройки одного американского города есть такой пункт "community home". Это явно не британский вариант "дом заключения для малолетних правонарушителей", а какое-то другое сообщество. В кратких пояснениях указано лишь, что жителям данного home разрешается иметь не более одного автомобиля на комнату: Residents of a Community Home may not keep more than one motor vehicle per bedroom for the use of residents of the home
|
дом престарелых |
"дом престарелых" обычно "nursing home" community home - никогда не слышала и гуглится оно только как "...community Home Page". К тому же слабо себе представляю дом престарелых, в котором у жильца может быть больше одной спальни и куча машин. (Бывала я в этих домах, даже тех, которые для богатых; знаю.) |
И тем не менее. Это отсюда: HUMAN RESOURCES CODE Live and learn. |
Дом для инвалидов? Дом для нетрудоспособных? § 123.002. DEFINITION. In this chapter, "person with a |
Спасибо за ссылку! Итак, это не дом престарелых, а что-то среднее между общежитием и интернатом для проживания людей с особыми потребностями (с различными формами инвалидности) в общине/сообществе § 123.004. QUALIFICATION AS COMMUNITY HOME. To qualify |
Огромное спасибо!!! |
Aureole простите, Вы на французский форум с таким ником не пробовали заходить? Pardon...:-) |
Не пробовала, а что не поймут? :) |
нет,...почему же, очень даже поймут... (предваряю любопытных: в словаре МТ не ищите - там не найдете :-)) |
Дакоте - совершено с Вами согласен. Вероятно, это, если представляете себе, - нечто подобное знаменитому лондонскому "приюту" для Chelsea pensioners (просто называется так, на самом деле это и не обязательно именно "Челси", и не "пенсионеры" они никакие :-)) - т.е. это типа Дома/общежития/интерната для престарелых, инвалидов и ветеранов (могут также быть и терминальные больные, т.е. типа хосписа, но совершенно не обязательно.) Возможно, в Канаде этого нет (хотя вряд ли), или называется как-то по-другому. Вам там виднее. Да, и, конечно, имхо, не "община" или "сообщество", а просто данный (микро)район (города) |
:) Спасибо, V, мне очень лестно, что наши мнения совпадают. В Англии я никогда не жила, только гостила, и их систему плохо знаю. По поводу перевода слова "комьюнити" - это сложный вопрос. Всегда запинаюсь, сталкиваясь с ним в определенном контексте - уж слишком много в него вкладывают, в двух словах не объяснить. Постараюсь уложиться в два абзаца. Эта концепция возникла в результате борьбы за деинституционализацию (кажется, орфография мне сегодня удалась) системы здравоохранения в 60-е годы, начатой людьми с различными формами инвалидности и их семьями. Люди осознали, что существующая модель неэффективна и бесчеловечна: инвалиды отрывались от привычной среды и упекались в спецучреждения типа того, в котором коротали свои дни персонажи "Полета над гнездом"... Эти слишком крупные, громоздкие заведения представляли собой резервации, лечение и уход в которых почти не предоставлялись, "нежелательные элементы" просто проживали среди себе подобных под присмотром персонала, устраняясь "с-глаз-долой-из-сердца-вон", подальше от более здорового населения. Так вот, когда они наконец добились права проживать в "мэйнстриме" (их выражение), все новые, нетрадиционные заведения получили определение community, что гарантировало, что их жители не будут содержаться там насильно и в изоляции от остального общества. Ну и, конечно, что по возможности это будет в непосредственной близости от их семей-друзей-работ, а не у черта на куличиках. Я бы сказала, что слово community в вышеприведенном примере в первую очередь предполагает, что люди живут в интернатах-общежитиях открытого типа, не имеющих отношения к набившей оскомину Системе. (В обещанных 2 абзаца не уложилась, буду закругляться. Извините, если слишком многословно объясняла очевидные для Вас вещи - может, кому-то из молодежи пригодится) |
to V: может, все-таки раскроете "тайну" моего ника, который представляет нечто особенное для французов :). Очень интересно! |
это слишком интимное, Ореоль... :-) Посмотрите в большом фр-р словаре, может, найдете |
You need to be logged in to post in the forum |