Subject: to take charge of smth Добрый вечер,У меня вопрос по залогу. Как можно в пассиве сказать "to take charge of", например со словами "financial sector"? и возможно ли следующее предложение: the financial sector has been taken in charge by.."? Заранее большое спасибо |
has been taken charge of by (это если надо сказать, кто о не позаботился) |
По словам носителя языка, лучше не использовать это выражение в Страдательном залоге. Правильнее прозвучит Smb took charge for(of) the financial sector. |
и вооще избегайте употребления passive voice, где это возможно, т.е. где пассив приводит к "утяжелению конструкции". имо. Keep it as simple as possible. |
спасибо большое всем кто ответил! просто такую информацию часто не знаешь где достать.. в словаре то не посмотришь;) |
А по-русски Вы что хотели сказать? |
хороший вопрос, кстати :-))))))) и главное - своевременный... |
:-)) Насколько я поняла, вопрос был чисто о грамматике |
Анна, ну не тебе объяснять: грамматика - ничто, контекст - все. :-) |
Э-э-э-э .... Ну тут без вести пропавший Анатолий согласился бы с тобой, пожалуй. Я все же занудно считаю, что бывают вопросы чисто грамматические. Ну вот, например, о том, как такого рода конструкции используются в страдательном залоге |
Ну а здесь о чем? Что кто-то взял под свое крыло финансовый сектор? Я - честно - плохо знаю грамматику... ну... не сложилось, поэтому я всегда перевожу конструкциями, в которых я уверена, а в контексте - это проще. Где же Анатолий? Я уже начинаю волноваться. Анатолий, я пошутила насчет жилой площади. :-))) |
Я, честно говоря, даже не задумалась о правомерности использования этой конструкции в конкретном контексте. Просто тупо ответила на вопрос, как ее поставить в пассив. Зря, наверное .... |
Нет, я когда увидела слово "залог" и "charge" у меня вообще другие ассоциации возникли... Так что... :-) |
Это хотела сказать не я, и вовсе не по-русски (перевожу с французского на английский). Вопрос был действительно чисто грамматический, конечно же в переводе я употребила другую конструкцию, просто интересно стало, можно ли так сказать с точки зрения грамматики.. |
You need to be logged in to post in the forum |