Subject: стихотворение Сумарокова Подскажите, пожалуйста, если знаете:В переводе встретилось стихотворение А. П. Сумарокова "Страдай, прискорбный дух! Терзайся, грудь моя! Несчастливее всех людей на свете я!" Есть ли его перевод на английский или придется самой чего-нибудь выдумывать? Заранее спасибо |
Oh, spirit, suffer on Torrent yourself, my heart Unhappiest of men That is my mournful part Если вдруг не найдете оригинал, дарю свой вариант. |
Я уж думаю, что не найду :-( А ваш вариант мне понравился! Но это не все - есть еще кусочек: О, бесполезная и пагубная страсть, Но пусть мои стихи презренье мне несут, Есть идеи? |
Не, если бы с английского на русский, а так не хочется torment myself. Кстати, в моем варианте нужно поправить torrent на torment |
You need to be logged in to post in the forum |