Subject: grammar Помогите, пожалуйста, разобраться с грамматикой. Дело кажется совсем простым (выбор между Present Simple и Present Progressive), но тем не менее, оно ставит меня в тупик. Контекст такой :"This is my friend. Her name is Kate. She is 35. She works/is working in the company "Vice". She is a manager of sales department". Вопрос: так как же рассматривать фразу "она работает" - как постоянное действие, происходящее, скажем, каждый день, или как действие в развитии, протекающее в настоящий период времени,тем более если это повествование? Пересмотрела много пособий, но определенного ответа не нашла. Буду благодарна за вашу помощь.
|
Во-первых уже обсуждалось на форуме, что предлог в данном случае for Во-вторых, лично я думаю ошибки нет в употреблении и того и другое времени. She works/is working for the Vice Company. Без кавычек. She is the sales department manager. Выже назвали компанию, значит артикль по идее должен быть определенный. Ну, если это тема (topic), то дучше, наверное, оставить первый вар. Simple Present |
Если работает временно, то возможно и: she has been working |
Pres Progressive означает, что действие происходит именно в данный момент времени и никак не связано ни с прошлым, ни с будущим; т.е. в Вашем случае конечно же нужно использовать Simple или как подсказывает chajnik Pres Perf Progressive(она же там работает не только сейчас, тем более, что на это указывает следующая фраза; вряд ли бы ее назначили SM, если бы она там работала только в данный момент). PresProgr уместно исользовать, напр, во фразе She's currently working on the project |
|
link 3.02.2006 8:21 |
Давно не читал учебников, но мне кажется, везде первым примером на простое настоящее стоить He/She works at/in/for... Если Вы пришли к ней, а ее дома нет и Вам скажут She is working after hours but we think she will be back home shortly -- здесь уместно Progressive. Или такой вариант: I am concerned about her habit to switch jobs too often -- right now she is working for the Vice company but I am afraid it will not last long. |
ИМХО вопрос, что называется "чутья". это действие не происходит изодня в день, оно подаётся как единый момент. Как и по русски мы говорим - "она СЕЙЧАС работает" а подразумеваем что она работает там изо дня в день. PS. странно что "IN the company". |
|
link 3.02.2006 8:24 |
She is a manager... -- такой артикль возможен, означает, что там их несколько |
конечно же Simple! Хотя, можно написать в любом тенсе, главное потом отстоять и доказать свое мнение :-). Идет просто констатация фактов Задание, судя по всему, уровня Elementary, так что выбор, на мой взгляд, очевиден. А артикль, не возможен, а обязателен he is A doctor, she is А student/ manager etc. Хотя с артиклями работает такая же фигня - главное доказать! |
|
link 3.02.2006 9:08 |
This is my friend. Her name is Kate. She is 35. She WORKS FOR the company Vice. She is a manager of THE sales department". |
This is my friend. Her name is Kate. She is 35. She works for the Vice Company/Co. She is THE manager of THE sales department". |
ну я бы не стал прям "конечно же".. "is working for" неплохо гуглится по uk сайтам (хотя конечно ссылок на "works for" на порядок больше). всё зависит. лично я бы "сейчас она работает.." сказал бы через is working. и никто меня не убедит что я был бы неправ:) |
Вов, здесь сие нужно для темы. Для темы (чобы вопросы лишние не задавали)лучше Simple Present. Насчет артикля правильно, на мой взгляд, сказал Анатолий: если менеджеров несколько - то артикль A. |
|
link 3.02.2006 9:49 |
kintorov She works for the Vice Company/Co. WHAT?! no no no.... She works for the company Vice (i repeat) asker: |
to gogolesque Any comment on the Coca-Cola Company, Susan The Coca-Cola Company exists to benefit and refresh everyone it touches. Founded in 1886, our Company is the world's leading manufacturer, marketer ... www2.coca-cola.com/ |
|
link 3.02.2006 9:54 |
Анатолий Д. совершенно точно сказал если менеджеров несколько - то артикль A. (There may be more than one manager) I am a production manger at Fitno. We use a/an to say what a person job's is,was or will be. She has been appointed (the)head of the company. |
маитта.. да, если вопрос учебный, то заморачиваться не стоит, чтоб потом не пришлось рвать на себе тельняшки и стучать пяткой в грудь. |
gogolesque, 1. head/manager/superintendent of the department is always the only manager. 2. I'd use Co, ZAO, OAO, OOO after the name of the company, not before (Po. Petroleum Co. etc) |
|
link 3.02.2006 10:03 |
gogolesque "Vice Company/Co. WHAT?! no no no" Even if her employer's name includes the word "Company" ? Consider "for the Washington Group", "for the Ford Motor Company" |
научим Гоголеску английскому!!! а то ишь....!:)) |
The Indefinite Article is not used in French but is used in English when explaining a profession, nationality status/religion. e.g. I am a teacher - profession |
|
link 3.02.2006 10:33 |
kintorov 1. head/manager/superintendent of the department is always the only manager. THIS IS NOT TRUE - sorry felog all: |
|
link 3.02.2006 10:39 |
yanatka - Вам же сказали: возвращайтесь в первый класс. учить артикли. срочно. |
I asked U for any comment on the word order in collocatios including company name and the word company rather than asking U about the Coke guys. Anatoly put this arguement more aptly than me. Vice Company does sound weird and does not ring any bells but as the asker's problem not ours. |
gogolesque права. на все 100. адназначна. В The Coca Cola Company слово Сompany является частью зарегистрированного названия компании. Vice - это просто Вайс. Без "компани". |
|
link 3.02.2006 10:49 |
felog: The Coca-Cola Company exists to benefit and refresh everyone it touches. Founded in 1886, our Company is the world's leading manufacturer, marketer ... very weird sentence.... but absolutely 100% grammaticaly correct. |
|
link 3.02.2006 10:57 |
turk: thank you! |
|
link 3.02.2006 11:08 |
you are welcome, gogolesque:))) |
|
link 3.02.2006 11:13 |
military научим Гоголеску английскому!!! just try! :) guarantee bad results - im too stupid a native speaker to be taught. seriously, read my comments and the asker's question more carefully and you will find that no one need teach me english. |
truk:грубить не надо есть что сказать-говори или докажи, если сможешь. А послать так и тебя можно подучится. Другое дело, если я чего не понимаю - скажи. По-моему, мы все тут чего то выясняем для себя или я ошибаюсь? |
|
link 3.02.2006 11:50 |
yanatka, во-1-х, давно ли мы на "ты"? Во-2-х, я не грублю, а советую. искренне. в-3-х, вы не выясняете что-то для себя, а утверждаете, и как всегда огульно. У Вас поверхностно-схоластический подход к языку. Manager в этом контексте - это не профессия, а должность. Если менеджеров на фирме много, то правильно будет сказать She is A manager. т.е. она - одна из двух или многих. Если она - единственный (в своем роде, и больше менеджеров нет), то - She is (the) manager. Я вынужден повторять то, что было уже сказано нашими коллегами выше. Однако до Вас это, похоже, не доходит. А посему - в 1-й класс. немедленно. Вам же лучше потом будет. |
|
link 3.02.2006 11:52 |
Вот примеры из биографий разных больших людей -- не для спора, а для иллюстрации. В частности, предлоги употребляются разные, а артикль перед названиями действительно чаще опускается, независимо от того, есть в названии слова Co., Company, Corporation или нет. ...he held positions in finance at Ford Motor Company and Chrysler Corporation. и т.д. и т.п. |
"seriously, read my comments and the asker's question more carefully and you will find that no one need teach me english". Да шучу же я.. Старая шутка - американец никогда не сдаст вступительные экзамены в российский (советский) иняз:) |
Обычно, они действительно опускают опредленный артикль. Лично я его всегда пишу. The Arabian American Oil Company (Aramco) and the Caltex Petroleum Corporation. In 1959 The Texas Company officially changed its name to Texaco Inc. The Great Depression of the 1930s weakened North American Aviation, and in 1934 General Motors Corporation bought the company. The Pepsi-Cola Company, meanwhile, had changed hands several times and grown greatly since 1933. The Loft Candy Company merged with the company in 1941, keeping the Pepsi-Cola name. Dow Jones & Company, Inc., leading international provider of financial and business news. Chevron Corporation, international petroleum and chemical company, based in San Francisco, California. Chevron Corporation operates in about 100 countries. Microsoft® Encarta® Encyclopedia 99. © 1993-1998 Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Спасибо, что потрудились объяснить, TRUK, и снизошли к простым смертным тугодумам. Что же делать, по вашему мнению, схоластам, которые уровня Вашего БЕССПОРНОГО профессионализма еще не достигли, и судя по всему, вряд ли им это удастся - для 1 класса существуют возрастные ограничения - к счастью для таких shallow как я, и, думается, к вашему огромному огорчению и предмету душевних переживаний. А относительно огульних высказываний, считаю замечание не справедливым. Безосновательно было бы поставить в английское предложение немецкий или испанский артикль. Однако хочу так же выразить Вам свою глубокую признательность за урок хорошего тона – занесло меня чуток. |
|
link 3.02.2006 13:44 |
yanatka: ОК, проехали. Будьте повнимательней и большее внимание уделяйте анализу контекста. Все будет хорошо. Не надо в 1-й класс. Отставить. T-U-R-K |
Ok TURK, ко мне можно на ты |
You need to be logged in to post in the forum |