Subject: Fuelled It was clear by November that that above-trend growth was being fuelled by an increasingly indebted personal sector, an overheating housing market and government borrowing.Думала сама смогу....ан нет...сюда пришла. |
типа "способствовать, масло в огонь подливать" ИмХо. |
а above-trend growth даже поиск в форуме не помог((( |
или "рост был вызван..." |
толчок развитию вышеупомянутой тенденции был придан... |
to felog: не-а, тут кажется, речь о росте, который вылез за пределы спрогнозированных тенденций. ИМХОтеп:)))) |
Фаина дайте нам котекст плз trend growth мне обяснили это общее направление роста |
above-trend growth - с технической точки зрения, это "перелом тренда вверх", то есть кривая роста "пошла вверх" еще круче, чем шла до этого. К ноябрю стало ясно, что причинами ускорения темпов роста [чего? - контекст] были ... ...рост значительно ускорился благодаря... etc |
Речь идет о снижении процентных ставок. Контекста еще больше, чем предложение?! |
тренд вобще-то так и называют трендом, насколько я знаю. (тенденцией его называют ламеры типа нас, переводчиков). Рост, выходящий за линии тренда был обусловлен... |
ЗЫ. имхо можно сказать и "...рост, темпы которого превысили прогнозируемые показатели..." (тренд это ведь ещё и проноз на основе накопленных данных). |
Ну зачем портить русский язык, неужели я такой дикарь К ноябрю стало ясно, что толчок к целенаправленному повышению роста процентных ставок был придан увеличением общей задолженности в частном секторе, напряженной (накалившейся)обстановкой на рынке жилья и объемом государственных займов. |
2мilitary не навижу Вас Вольдемар за Ваш софизм и злоупотребление импортным языком ЗЫ.. |
Всем спасибо! Брейк! |
Цитирую: "Речь идет о снижении процентных ставок" (С) Фролл :)))))))) Также: "повышение роста" - не дуже, ИмхО. :)))))) |
про целенаправленный рост здесь речи нет, скорее, наоборот fuelled говорит о том, что рост был "подогрет"/ вызван определенными причинами. overheating housing market - перегретый рынок недвижимости/жилья |
felog, неприличными словами попрошу не выражацца:) Вот даже не буду спорить на сколько уместен здесь толчок - у каждого своё ощущение английских глаголов (to fuel). толчок - импульс, а здесь времена указывают на длительность.. Феликс, но вот против "целенаправленному повышению роста" возражаю ка-те го-ри-че-ски. в виду необоснованности. ВОТ. |
2 Franky не нервируй меня сегодня, Муля (с) Я имела текст ВООБЩЕ, а не это конкретное предложение. Это предложение можно читать выше. Когда по сути фразы будут??!!! |
2 Franky не нервируй меня сегодня, Муля (с) Я имела текст ВООБЩЕ, а не это конкретное предложение. Это предложение можно читать выше. Когда по сути фразы будут??!!! |
Я же просил: "Без пены!". :))))) Мне, честно говоря, тоже часто хочется сказать относительно текстов, которые мне дают в перевод: "Имел я эти тексты!" :))))))) Так что понимаю-с!!! |
Froll: все-таки дайте более широкий контекст. Вы сказали, что речь идет о СНИЖЕНИИ процентных ставок, тогда growth - это разве не о них? Или growth относится к процентным ставкам на что-то определенное? Хотя "остальные члены предложения" говорят в пользу процентных ставок вообще, базовых. |
К ноябрю стало очевидным, что рост (процентных ставок) с опережением прогнозных темпов был обусловлен растущими задолженностями в частном секторе и займами, осуществляемыми правительством. |
Всем спасибо! Я уже слепила) |
пролагаю, текст в целом - о снижении ставок, которые слишком уж сильно выросли благодаря в том числе описываемым в данном предложении явлениям. Это я щас лажу сказал? :) (возможно ли регулирование) |
to military: "осуществлять займ" - не совсем по-русски. Хотя у военных своя манера выражать мысли... :))) |
*растопыривает уши* Franky, я "весь в ушах". С превеликим удовольствием приму к сведению как выражают вышеупомянутую мысль люди гражданские:) |
Ну, раз слепили... |
"брать, взять займ", как минимум :))) |
Как выпучив глаза говорил один мой любимый преподаватель военного перевода (военный разумеется) "Что вы несёте?.. Где вы такое вобще взяли?!.. Вы вот хоть почитайте что-нибудь.. Газету например!.." :) |
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&newwindow=1&q="взять+займ"&meta= Сравнительное исследование проведете самостоятельно... Кстати, Ваша пучеглазая реакция говорит в пользу моего утверждения об относительной самобытности манеры военных выражать свою мыслю:))) |
"обсуждаете? ну-ну..." (С) а если опробовать, шта... "частный сектор подстегнул рост ..." то-же самое, но вид сбоку. |
Franky, Нету к сожалению времени проводить "сравнительное исследование" ради которого придётся отсеивать всю бытовуху, не имеющую отношению к предмету (о чём Вы вероятно не подумали). Мой Вам совет, Franky - в серьёзных документах не пишите ВЗЯТЬ ЗАЙМ, говоря о ГОСУДАРСТВАХ и КОМПАНИЯХ. Правительства не берут внутренний или внешний займ. Они их осуществляют. Это официальный стиль. Впрочем это лишь совет и как должно выглядить то что Вы отдаёте заказчику решать разумеется Вам:) Ваша же реакция, уважаемый Franky, говорит лишь о том что в чтении Вы принебрегаете знаками препинания. А зря. |
Окей, признаю Вашу правоту, господин military. :)) |
You need to be logged in to post in the forum |