Subject: состав проекта vs. комплектация проекта vs. содержание проекта Вопрос по сабжу. Как лучше перевести эти термины? Контекст - различные проекты в рамках обустройства месторождения (surface facilities construction).Пока что пишу так: Что лучше в последнем случае? Может, все же contents? |
Design/program/plan/project - you choose Project structure |
Насколько я понял, речь идет о комплекте проектной документации. Слову проект я бы дал перевод Project Package |
Согласен с Иваном, только project breakdown structure для комплектации м.б Project Procedures Вообще посмотрите здесь http://maxwideman.com/pmglossary/ |
project description - содержание проекта project structure - состав проекта design/project documentation - проектная документация в зависимости о контекста, конечно. |
You need to be logged in to post in the forum |