|
link 1.02.2006 13:51 |
Subject: ONE MORE QUESTION i am tranlating an apostille and i have at the beginning REF and RE. does anyone know what these will be in russian.original: REF: XXXXXX, INC. APOSTILLE (Convention de La Hayed u 5 octobre 1961) Country: British Virgin Islands ____________________________ |
RE - кас. (от "касательно") REF - может быть исх. (исходящий) или вх. (входящий) + номер документа, incoming vs outgoing |
REF: - Кому: RE: - Тема: |
имхо, REF - reference (код ссылки) RE - reply |
и именно вариант натки гого, естественно, и выберет |
to V: иронизировать изволите? |
Возьмите официальный российский докУмент. Там вы никаких аналогов RE (кас., тема) не найдете. Тема письма, документа и т.д. вводится без специальных буковок, выделяясь тем, что она стоит выше текста, по центру, в кавычках, и написана курсивом. Например: |
10-4: В письмах действительно нет, но вот в факсах мне видеть приходилось. В общем, думаю тут перевод нужен не для того, чтобы его в "шапку" включить, а просто чтобы понять что имеется в виду. |
You need to be logged in to post in the forum |