Subject: electricity fudge Пожалуйста,ПОЖАЛУЙСТА помогите перевести.Шеф, американец по происхождению, попросил купить ЭТО в офис. Насколько я поняла, оно должно предохранять от перегрузок... пыталась узнать у продавца-консультанта - он не понимает, что мне надо... |
Google тоже не понимает, что это... Попросите написать название/марку модели или показать на сайте в Инете |
|
link 30.01.2006 14:47 |
fuse? - но странно, американец же |
Вы не со слуха записывали? |
Никогда ничего подобного не слышал. Может, Вы его не правильно поняли или его самого глючит... А Ваш шеф , он из какого штата? |
электрическая чепуховина :)))))) может он не знает как она правильно называется? :)) |
А может, у него фефект речи? :) |
Купите ему бутылку Столичной и прилепите на нее этикетку "Electricity fudge" |
напишите русскими буквами, как Вы это услышали :)) |
Он то из калифорнии, эх... :/ записывала со слуха, звучит как fudge - тот, который едят - так ли пишется??? попросить показать не могу - не профессионально 8( а, что, electricity fuse это есть такое? |
фадж? |
yep |
однако... была маленькая надежда что это был фьюз или фьюжн, а теперь даже не знаю electrical fuse - это предохранитель, он действительно предохраняет от перегрузок (в электросети) значит так, засуньте свою профгордость куда подальше и уточните у него что он конкретно имел ввиду :)) мне почему-то кажется что "дураком" окажется он |
Да, всетаки это был fuse :) Cенкс вери мач! |
а теперь, с учётом того, что это fuse, объясните куда и каким образом он его собрался подключать? :))) |
логика подсказывает, что где то в офис - видимо там, где обычно пробки вылетают... но посмотрела я в на них, и - с учетом, что он просил купить 3 -не предмсавляю как, КАК (??!) они сюда поместятся... |
3 - это про запас :)) Вы ж ещё имейте в виду, что они разные бывают (на разную нагрузку рассчитанные) :)) ну, я думаю Вы найдёте с кем проконсультироваться... |
|
link 30.01.2006 17:59 |
а не surge ли это protector? |
не, это сетевой фильтр - это не то, это таки был electricity fuse - то биш - предохранитель - вот так просто это звучит 8) |
Нет такого слова "Electricity fuse"! Есть только "Electric fuse" или "Electrical fuse". Ваш американец или не знает, или начинает забывать английский. Если хотите ему как-нибудь насолить, прицепите на его машину наклейку : this dude is a dud :). Только учтите, что Вас могут за это слегка уйти... |
Да, что-то он совсем не электрик))) |
|
link 30.01.2006 19:25 |
Коллеги, не удивляться, когда-то давно знал 1 америкоску, Ген. директора представительства в столице союзного гос-ва, потом оказалось - единственное образование - certified secretary, и такие не перевелись |
Ну вообщето он хороший, просто иногда у него возникают ИДЕИ... ну знаете - типа "коммунизм это каждому сотруднику по пачке конфеток Gobstoppers + всеобщая электрофикация офиса" 8))) |
You need to be logged in to post in the forum |