DictionaryForumContacts

 AliceBrown

link 30.01.2006 8:37 
Subject: Writing this book has been a virtual experience.
Коллеги подскажите как лучше перевести это фразу: Writing this book has been a virtual experience. По сути речь идет о том, что книга написана с помощью виртуального общения, потому что далее упоминается о том, что авторы книги живут в разных городах и общались с помощью эл.почты.

 Brains

link 30.01.2006 8:46 
Эта книга стала результатом виртуального соавторства.

 мilitary

link 30.01.2006 8:48 
имхо смысловую игру слова virtual (реальный/виртуальный) передать вряд ли получится. в русском оно теряет ровно половину смысла.
хотя если как-нибудь не мудрствуя - "реальный виртуальный опыт"...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL