|
link 29.01.2006 18:09 |
Subject: beneficiary at sight Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: lдокмент о предоставлении займа |
ИМХО, мгновенная (надежная) выгода (прибыль). |
Не торопимся. :-) Ждем контекст. |
явно не **мгновенная (надежная) выгода (прибыль)** лена хоть бы не поленилась скопипейстить, что ПОСЛЕ этих слов во фразе идет - там вся и разгадка наверняка но контекста не дождешься - про вариации Гольдберга ветку помнишь?:-) |
Что самое интересное, уже второй пост от данного автора без контекста, а самого это автора только и видали :) |
"I always thought that Goldberg Variations were what Mr and Mrs Goldberg tried to pull off on their wedding night" (c) Woody ignore...:-) |
Аристарх А мне вот видится, что это уже не первый десяток постов от данного автора. Статистика ведь открыта для всех, верно? |
SH2 Мого быть, мого быть, коллега :). Тока я говорю, про те,что без контекста и без дальнейших известий от аскера :) |
Аристарх Так и я про них. Ну арифметика банальная: 44 и 19. Плюс подробнее можно посмотреть... |
V, а вот меня интересует то, что идет ДО этой фразы. :-) Интересно, что Елена, открыв свои ветки, находила время вчера предлагать варианты другим аскерам на соседних ветках. Видимо, это для нее важнее. :-) |
загадочная женщина Елена, ага... "Парадокс? Парадокс. Терпеть не могу парадоксов" (с) |
You need to be logged in to post in the forum |