DictionaryForumContacts

 x-translator

link 28.01.2006 19:11 
Subject: аукцион
Пожалуйста, помогите, со смыслом и переводом словосочетаний. Не понимаю ...
"На аукцион, ОТКРЫТЫЙ ПО СОСТАВУ УЧАСТНИКОВ и И ПО ФОРМЕ ПОДАЧИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, выставлялось более 232 тыс. обыкновенных именных акций, что составляет 100% от уставного капитала общества."
Речь идет о реализации госпакета акций предприятия.
Заранее благодарен.

 baraban

link 28.01.2006 20:23 
Аукционы бывают открытые, когда об акционе заблаговременно в печати публикуется "Приглашение к участию в торгах". Заявки на на участие принимаются от всех желающих. Торги проводятся в открытой форме, предложение цены - как а "12 стульях", кто больше даст. Закрытый по составу участников - это когда приглашения направляются заранее выбранной группе компаний, и только. Закрытый по форме подачи предложений - это когда до определенного времени, например, до 12:00 31 января 2006 г. участники торгов должны представить свои предложения в запечатанных конвертах. Потом собирают представителей всех участников, вскрывают конверты по одному, и объявляют предложенную участником цену. Таким образом определяют победителя.
Мне так представляется эта музыка. Искать не обязательно по слову "аукцион". Можно по сл. "торги", bid, bidding, tender.

 x-translator

link 28.01.2006 20:55 
Спасибо, Вы прояснили ситуацию - теперь все предельно ясно.

 'More

link 29.01.2006 8:22 

можно по-русски искать еще слово "конкурс". Только переводить надо, скорее всего, все-таки, как auction.
imho:
auction (that is) open in terms of participation and bidding procedure.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo